Search

【奧運餘溫】剛過去的奧運讓不少朋友燃起「運動魂」

⭐城市中隱藏不少週末運動員<...

  • Share this:

【奧運餘溫】剛過去的奧運讓不少朋友燃起「運動魂」

⭐城市中隱藏不少週末運動員
⭐大家要量力而為啊
#星期六隻眼閉

常見運動NG行為

⚠️ 忽然運動
與朋友一窩蜂去跑馬拉松,或者因為受到奧運熱潮感染,突然報劍擊班或瘋狂游水,平日零運動人士的肌肉強度及韌帶彈性都比較差,忽然運動起來特別容易受傷,記得要循序漸進啊!

⚠️ 過度運動
運動雖好,但要注意身體能承受的程度,如果感到頭暈胸悶、呼吸不順、食慾不振、疲憊不堪、睡眠質素變差、身體持續疼痛、鬱悶易怒,感覺愈運動愈疲勞,就要思考是否過度運動帶來了不適。

⚠️ 忽略保暖
這個情況多在冬天發生,因預計做運動會發熱出汗,故只穿輕薄衣服外出,其實運動前後都要注意保暖,尤其運動出汗後毛孔打開容易感染風寒。

⚠️ 空肚做運動
想趕在上班前做運動,卻沒時間吃早餐,於是空着肚子做運動;血糖太低會導致頭暈及體力不支,時間很趕的話建議喝一杯米水打底。

⚠️ 運動後大吃一頓
辛苦過後想大吃一頓犒賞自己,運動後的確需要補充適當的熱量及營養,建議選項以優質蛋白質及碳水化合物為主,如果放肆大嚼肥甘厚味、煎炸油膩食物,運動就等於白做了。

留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。

Poor workout habits

⚠️ Exercise abruptly
Due to the excitement from the Olympics, some of us might start running marathons, sign up for fencing, or go swimming. Those who seldom exercise might risk damaging their muscles and ligaments if they engage in intensive sports all of a sudden. It is important to take it slow for a start!

⚠️ Exercise excessively
It is good to exercise, but we must know our limits. When we feel dizzy, experience chest tightness, breathing difficulties, appetite loss, fatigue, poor sleep quality, and continuous pain on the body, or become irritable, we should reconsider the way we exercise.

⚠️ Overlook the importance of keeping the body warm
This is a bad habit especially during winter. Some people tend to wear thin clothes, thinking that they will sweat after a workout session. It is important to keep the body warm because we might catch a cold more easily when the pores are expanded when we sweat.

⚠️ Exercise with an empty stomach
Instead of having breakfast, some of us want to spend time exercising before leaving for work. Exercising with an empty stomach might cause us to feel weak and dizzy because our blood sugar levels are low. If need be, drink at least a cup of rice water before working out.

⚠️ Indulge in a sumptuous meal after working out
We have the tendency to reward ourselves with good food after a round of strenuous exercise. We should eat appropriately to replenish the nutrients and calories, but our diets should be carbohydrate- and protein-based. Savoring deep fried and greasy foods would only defeat the purpose of working out.

Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.

#男 #女 #我狀態OK


Tags:

About author
CheckCheckCin粵語意指「先檢後查」。先檢後查與平衡生活就是嶄新中醫保健概念的關鍵。每個人都有其獨特的體質,「先CheckCheckCin檢測自己體質,再查看今餐食咩飲咩最啱自己」。苦澀的藥物及難以遵從的嚴格餐單已不再是王道。 自己的身體自己調節,CheckCheckCin 會以簡單易用的智能手機應用程式、出版刊物、保健產品、美味的摩登涼茶記及中醫診所概念店,帶領各位認識自己的體質,找出適合自己的保健方式。 CheckCheckCin 產品資訊 www.instagram.com/checkcheckcin_shop 我們的分店: 上環店:香港上環蘇杭街4-6號啟豐大廈地下 2833 5508 營業時間:星期一至六早上10時半至下午6時半(星期日、公眾假期休息) 銅鑼灣店:香港銅鑼灣告士打道311號皇室堡地下G14號舖 2833 6773 營業時間:星期一至日早上11時半至下午7時半 太古店:香港太古城道18號太古城中心1樓144室L109舖 3419 1138 營業時間:星期一至日中午12時至下午7時半 尖沙咀店:香港九龍尖沙咀梳士巴利道3號星光行2樓誠品書店L216櫃位 3419 1055 營業時間:星期一至日中午12時至下午7時半 元朗店:香港新界元朗朗日路8號形點II A262a號舖 3690 2178 營業時間:星期一至日早上11時半至下午7時半 將軍澳店:香港新界將軍澳唐德街9號將軍澳中心地下G91號舖 2368 8007 營業時間:星期一至日中午12時半至下午8時半 CheckCheckCin means “to check first” in Cantonese. Checking first will kick-start a balanced living, which is the key to a new preventative approach using traditional Chinese Medicine principles to make easy and healthy decisions. Each individual has a unique body type, so it’s important to “check first” and eat right for your individual needs to prevent a multitude of ailments and illnesses. Bitter medicine and strict diet regimes aren’t the only paths to a healthy lifestyle! CheckCheckCin gives you the knowledge and tools to take control of your own health with a simple-to-use mobile app, publications, health products, delicious mocktails, and our Chinese Medicine clinic concept shop. www.facebook.com/checkcheckcinshop www.facebook.com/cinciEC
CheckCheckCin除了是一家飲品店外,也是一個全方位養生平台,從簡單易用的手機應用程式、網上健康資訊平台及保健養生產品,務求多方面引領各位找出最適合自己的保健方式。
View all posts